4 productos.
Autor
Autor
Pasta
Pasta
Tipo de publicación
Tipo de publicación
Tipo de libro
Tipo de libro
DESCRIPCIÓN
El creciente fenómeno de la globalización económica ha impulsado la movilidad de personas, los flujos internacionales de capital y las actividades empresariales y profesionales transfronterizas. Este proceso integrador ha alcanzado en los últimos años tales dimensiones que ha obligado a los países más desarrollados a introducir medidas destinadas a ordenar e incluso promover el desarrollo de esos intercambios y a garantizar en todo caso la neutralidad fiscal de estas operaciones. El fenómeno de la globalización se extiende más allá de los aspectos exclusivamente comerciales, pues incluso ha dado nacimiento a instituciones, agentes y factores que en forma discreta o abierta intervienen en la creación de normas jurídicas y en algunos casos se vuelven en lo que se ha denominado en el derecho continental “soft law”.
Esta situación invita a promover un acuerdo económico entre los distintos países implicados para alcanzar un consenso respecto de las reglas de distribución del poder tributario y para introducir métodos que eliminen la doble imposición internacional de estas operaciones.
En ese sentido los convenios para evitar la doble imposición internacional constituyen un instrumento muy eficaz para dotar de coherencia, neutralidad y justicia al régimen tributario de las relaciones económicas transnacionales.
De entre las numerosas cuestiones que se plantean al analizar los convenios de doble imposición internacional, adquiere capital importancia el problema de interpretación que se origina en su aplicación. Así, una disparidad en la interpretación de una norma, como afirma Chico de la Cámara, producirá disfunciones del sistema al originarse situaciones de doble imposición internacional, o por el contrario, supuestos de no sujeción, situaciones estas que serían incompatibles con el objeto y fin de los convenios de doble imposición internacional.
Bajo este orden de ideas, en este trabajo de investigación se abordarán los problemas de interpretación que se plantean actualmente en los convenios de doble imposición internacional.
DESCRIPCIÓN
El creciente fenómeno de la globalización económica ha impulsado la movilidad de personas, los flujos internacionales de capital y las actividades empresariales y profesionales transfronterizas. Este proceso integrador ha alcanzado en los últimos años tales dimensiones que ha obligado a los países más desarrollados a introducir medidas destinadas a ordenar e incluso promover el desarrollo de esos intercambios y a garantizar en todo caso la neutralidad fiscal de estas operaciones. El fenómeno de la globalización se extiende más allá de los aspectos exclusivamente comerciales, pues incluso ha dado nacimiento a instituciones, agentes y factores que en forma discreta o abierta intervienen en la creación de normas jurídicas y en algunos casos se vuelven en lo que se ha denominado en el derecho continental “soft law”.
Esta situación invita a promover un acuerdo económico entre los distintos países implicados para alcanzar un consenso respecto de las reglas de distribución del poder tributario y para introducir métodos que eliminen la doble imposición internacional de estas operaciones.
En ese sentido los convenios para evitar la doble imposición internacional constituyen un instrumento muy eficaz para dotar de coherencia, neutralidad y justicia al régimen tributario de las relaciones económicas transnacionales.
De entre las numerosas cuestiones que se plantean al analizar los convenios de doble imposición internacional, adquiere capital importancia el problema de interpretación que se origina en su aplicación. Así, una disparidad en la interpretación de una norma, como afirma Chico de la Cámara, producirá disfunciones del sistema al originarse situaciones de doble imposición internacional, o por el contrario, supuestos de no sujeción, situaciones estas que serían incompatibles con el objeto y fin de los convenios de doble imposición internacional.
Bajo este orden de ideas, en este trabajo de investigación se abordarán los problemas de interpretación que se plantean actualmente en los convenios de doble imposición internacional.
Envío sin costo.
Envío sin costo.
CONTENIDO
- Prólogo
- Presentación
- Abreviaturas Empleadas
- Autores
- Índice por Autores
- Índice Alfabético:
- Acceso a documentos
- Acta de misión
- Acuerdo de arbitraje
- Acumulación, v. consolidación
- Ahorro de tiempo y costos en el arbitraje
- Ámbito de aplicación de la legislación mexicana sobre arbitraje
- American Arbitration Association, v. Asociación Americana de Arbitraje
- Amigable componedor, v. amigable composición
- Amigable composición
- Ampliación de la Demanda
- Arbitrabilidad
- Arbitraje
- Arbitraje acelerado
- Arbitraje ad hoc, v. arbitraje no institucional
- Arbitraje civil
- Arbitraje institucional
- Arbitraje multiparte
- Arbitraje no administrado, v. arbitraje no institucional
- Arbitraje no institucional
- Arbitraje societario
- Arbitraje y arrendamiento
- Arbitraje y construcción
- Arbitraje y entidades del sector público
- Etc.
DESCRIPCIÓN
El arbitraje a nivel mundial ha incrementado su importancia y uso. Las controversias, cuya resolución se someten a arbitraje, cada vez son más y este mecanismo alternativo de resolución de controversias ha probado desde hace mucho tiempo su eficacia en el ámbito internacional. Sin embargo, el desarrollo del arbitraje y su papel en el entorno global de los negocios trae consigo ciertas complejidades, verbigracia: el lenguaje arbitral.
La creación de un diccionario que intentara uniformar de alguna forma voces que pueden tener distintas connotaciones tanto en el lenguaje jurídico como en el lenguaje jurídico arbitral, dependiendo de cada persona que se aproxime a esta materia, es una idea creativa.
Sin embargo, Cecilia no se quedó en la concepción de la idea sino que además se abstuvo de “monopolizarla” al invitar a los más prestigiados profesionales del arbitraje a contribuir con ella, dándole legitimidad al proyecto.
El resultado es una obra que reúne de manera exhaustiva un cúmulo de voces de arbitraje útiles para el estudiante, el académico o aquellos que hacen del arbitraje su práctica profesional.
Al ser el arbitraje una figura que surge del acuerdo de voluntades y que tiene como propósito la sustracción de la jurisdicción estatal, es claro que su desarrollo y auge depende en gran medida de su difusión y explicación.
No es gratuito que en México el arbitraje haya logrado tal desarrollo. Es mucha la labor que distinguidos arbitralistas, la mayoría de ellos participantes en esta obra, han desempeñado para hacer crecer esta apasionante materia. Este diccionario es un notable esfuerzo en esa dirección.
CONTENIDO
- Prólogo
- Presentación
- Abreviaturas Empleadas
- Autores
- Índice por Autores
- Índice Alfabético:
- Acceso a documentos
- Acta de misión
- Acuerdo de arbitraje
- Acumulación, v. consolidación
- Ahorro de tiempo y costos en el arbitraje
- Ámbito de aplicación de la legislación mexicana sobre arbitraje
- American Arbitration Association, v. Asociación Americana de Arbitraje
- Amigable componedor, v. amigable composición
- Amigable composición
- Ampliación de la Demanda
- Arbitrabilidad
- Arbitraje
- Arbitraje acelerado
- Arbitraje ad hoc, v. arbitraje no institucional
- Arbitraje civil
- Arbitraje institucional
- Arbitraje multiparte
- Arbitraje no administrado, v. arbitraje no institucional
- Arbitraje no institucional
- Arbitraje societario
- Arbitraje y arrendamiento
- Arbitraje y construcción
- Arbitraje y entidades del sector público
- Etc.
DESCRIPCIÓN
El arbitraje a nivel mundial ha incrementado su importancia y uso. Las controversias, cuya resolución se someten a arbitraje, cada vez son más y este mecanismo alternativo de resolución de controversias ha probado desde hace mucho tiempo su eficacia en el ámbito internacional. Sin embargo, el desarrollo del arbitraje y su papel en el entorno global de los negocios trae consigo ciertas complejidades, verbigracia: el lenguaje arbitral.
La creación de un diccionario que intentara uniformar de alguna forma voces que pueden tener distintas connotaciones tanto en el lenguaje jurídico como en el lenguaje jurídico arbitral, dependiendo de cada persona que se aproxime a esta materia, es una idea creativa.
Sin embargo, Cecilia no se quedó en la concepción de la idea sino que además se abstuvo de “monopolizarla” al invitar a los más prestigiados profesionales del arbitraje a contribuir con ella, dándole legitimidad al proyecto.
El resultado es una obra que reúne de manera exhaustiva un cúmulo de voces de arbitraje útiles para el estudiante, el académico o aquellos que hacen del arbitraje su práctica profesional.
Al ser el arbitraje una figura que surge del acuerdo de voluntades y que tiene como propósito la sustracción de la jurisdicción estatal, es claro que su desarrollo y auge depende en gran medida de su difusión y explicación.
No es gratuito que en México el arbitraje haya logrado tal desarrollo. Es mucha la labor que distinguidos arbitralistas, la mayoría de ellos participantes en esta obra, han desempeñado para hacer crecer esta apasionante materia. Este diccionario es un notable esfuerzo en esa dirección.
Envío sin costo.
Envío sin costo.
CONTENIDO
Contenido de la obra:
- Prólogo
- Presentación
- Abreviaturas Empleadas
- Autores
- Índice por Autores
- Índice Alfabético:
- Acceso a documentos
- Acta de misión
- Acuerdo de arbitraje
- Acumulación, v. consolidación
- Ahorro de tiempo y costos en el arbitraje
- Ámbito de aplicación de la legislación mexicana sobre arbitraje
- American Arbitration Association, v. Asociación Americana de Arbitraje
- Amigable componedor, v. amigable composición
- Amigable composición
- Ampliación de la Demanda
- Arbitrabilidad
- Arbitraje
- Arbitraje acelerado
- Arbitraje ad hoc, v. arbitraje no institucional
- Arbitraje civil
- Arbitraje institucional
- Arbitraje multiparte
- Arbitraje no administrado, v. arbitraje no institucional
- Arbitraje no institucional
- Arbitraje societario
- Arbitraje y arrendamiento
- Arbitraje y construcción
- Arbitraje y entidades del sector público
- Etc.
DESCRIPCIÓN
El arbitraje a nivel mundial ha incrementado su importancia y uso. Las controversias, cuya resolución se someten a arbitraje, cada vez son más y este mecanismo alternativo de resolución de controversias ha probado desde hace mucho tiempo su eficacia en el ámbito internacional. Sin embargo, el desarrollo del arbitraje y su papel en el entorno global de los negocios trae consigo ciertas complejidades, verbigracia: el lenguaje arbitral.
La creación de un diccionario que intentara uniformar de alguna forma voces que pueden tener distintas connotaciones tanto en el lenguaje jurídico como en el lenguaje jurídico arbitral, dependiendo de cada persona que se aproxime a esta materia, es una idea creativa.
Sin embargo, Cecilia no se quedó en la concepción de la idea sino que además se abstuvo de “monopolizarla” al invitar a los más prestigiados profesionales del arbitraje a contribuir con ella, dándole legitimidad al proyecto.
El resultado es una obra que reúne de manera exhaustiva un cúmulo de voces de arbitraje útiles para el estudiante, el académico o aquellos que hacen del arbitraje su práctica profesional.
Al ser el arbitraje una figura que surge del acuerdo de voluntades y que tiene como propósito la sustracción de la jurisdicción estatal, es claro que su desarrollo y auge depende en gran medida de su difusión y explicación.
No es gratuito que en México el arbitraje haya logrado tal desarrollo. Es mucha la labor que distinguidos arbitralistas, la mayoría de ellos participantes en esta obra, han desempeñado para hacer crecer esta apasionante materia. Este diccionario es un notable esfuerzo en esa dirección.
Fernando del Castillo Elorza
CONTENIDO
Contenido de la obra:
- Prólogo
- Presentación
- Abreviaturas Empleadas
- Autores
- Índice por Autores
- Índice Alfabético:
- Acceso a documentos
- Acta de misión
- Acuerdo de arbitraje
- Acumulación, v. consolidación
- Ahorro de tiempo y costos en el arbitraje
- Ámbito de aplicación de la legislación mexicana sobre arbitraje
- American Arbitration Association, v. Asociación Americana de Arbitraje
- Amigable componedor, v. amigable composición
- Amigable composición
- Ampliación de la Demanda
- Arbitrabilidad
- Arbitraje
- Arbitraje acelerado
- Arbitraje ad hoc, v. arbitraje no institucional
- Arbitraje civil
- Arbitraje institucional
- Arbitraje multiparte
- Arbitraje no administrado, v. arbitraje no institucional
- Arbitraje no institucional
- Arbitraje societario
- Arbitraje y arrendamiento
- Arbitraje y construcción
- Arbitraje y entidades del sector público
- Etc.
DESCRIPCIÓN
El arbitraje a nivel mundial ha incrementado su importancia y uso. Las controversias, cuya resolución se someten a arbitraje, cada vez son más y este mecanismo alternativo de resolución de controversias ha probado desde hace mucho tiempo su eficacia en el ámbito internacional. Sin embargo, el desarrollo del arbitraje y su papel en el entorno global de los negocios trae consigo ciertas complejidades, verbigracia: el lenguaje arbitral.
La creación de un diccionario que intentara uniformar de alguna forma voces que pueden tener distintas connotaciones tanto en el lenguaje jurídico como en el lenguaje jurídico arbitral, dependiendo de cada persona que se aproxime a esta materia, es una idea creativa.
Sin embargo, Cecilia no se quedó en la concepción de la idea sino que además se abstuvo de “monopolizarla” al invitar a los más prestigiados profesionales del arbitraje a contribuir con ella, dándole legitimidad al proyecto.
El resultado es una obra que reúne de manera exhaustiva un cúmulo de voces de arbitraje útiles para el estudiante, el académico o aquellos que hacen del arbitraje su práctica profesional.
Al ser el arbitraje una figura que surge del acuerdo de voluntades y que tiene como propósito la sustracción de la jurisdicción estatal, es claro que su desarrollo y auge depende en gran medida de su difusión y explicación.
No es gratuito que en México el arbitraje haya logrado tal desarrollo. Es mucha la labor que distinguidos arbitralistas, la mayoría de ellos participantes en esta obra, han desempeñado para hacer crecer esta apasionante materia. Este diccionario es un notable esfuerzo en esa dirección.
Fernando del Castillo Elorza
Incluye:
Libro impreso con envío sin costo | Archivo descargable en Formato ePub
Incluye:
Libro impreso con envío sin costo | Archivo descargable en Formato ePub
Incluye:
Libro impreso con envío sin costo | Archivo descargable en Formato ePub
CONTENIDO
Contenido de la obra:
- Prólogo
- Presentación
- Abreviaturas Empleadas
- Autores
- Índice por Autores
- Índice Alfabético:
- Acceso a documentos
- Acta de misión
- Acuerdo de arbitraje
- Acumulación, v. consolidación
- Ahorro de tiempo y costos en el arbitraje
- Ámbito de aplicación de la legislación mexicana sobre arbitraje
- American Arbitration Association, v. Asociación Americana de Arbitraje
- Amigable componedor, v. amigable composición
- Amigable composición
- Ampliación de la Demanda
- Arbitrabilidad
- Arbitraje
- Arbitraje acelerado
- Arbitraje ad hoc, v. arbitraje no institucional
- Arbitraje civil
- Arbitraje institucional
- Arbitraje multiparte
- Arbitraje no administrado, v. arbitraje no institucional
- Arbitraje no institucional
- Arbitraje societario
- Arbitraje y arrendamiento
- Arbitraje y construcción
- Arbitraje y entidades del sector público
- Etc.
DESCRIPCIÓN
El arbitraje a nivel mundial ha incrementado su importancia y uso. Las controversias, cuya resolución se someten a arbitraje, cada vez son más y este mecanismo alternativo de resolución de controversias ha probado desde hace mucho tiempo su eficacia en el ámbito internacional. Sin embargo, el desarrollo del arbitraje y su papel en el entorno global de los negocios trae consigo ciertas complejidades, verbigracia: el lenguaje arbitral.
La creación de un diccionario que intentara uniformar de alguna forma voces que pueden tener distintas connotaciones tanto en el lenguaje jurídico como en el lenguaje jurídico arbitral, dependiendo de cada persona que se aproxime a esta materia, es una idea creativa.
Sin embargo, Cecilia no se quedó en la concepción de la idea sino que además se abstuvo de “monopolizarla” al invitar a los más prestigiados profesionales del arbitraje a contribuir con ella, dándole legitimidad al proyecto.
El resultado es una obra que reúne de manera exhaustiva un cúmulo de voces de arbitraje útiles para el estudiante, el académico o aquellos que hacen del arbitraje su práctica profesional.
Al ser el arbitraje una figura que surge del acuerdo de voluntades y que tiene como propósito la sustracción de la jurisdicción estatal, es claro que su desarrollo y auge depende en gran medida de su difusión y explicación.
No es gratuito que en México el arbitraje haya logrado tal desarrollo. Es mucha la labor que distinguidos arbitralistas, la mayoría de ellos participantes en esta obra, han desempeñado para hacer crecer esta apasionante materia. Este diccionario es un notable esfuerzo en esa dirección.
Fernando del Castillo Elorza
CONTENIDO
Contenido de la obra:
- Prólogo
- Presentación
- Abreviaturas Empleadas
- Autores
- Índice por Autores
- Índice Alfabético:
- Acceso a documentos
- Acta de misión
- Acuerdo de arbitraje
- Acumulación, v. consolidación
- Ahorro de tiempo y costos en el arbitraje
- Ámbito de aplicación de la legislación mexicana sobre arbitraje
- American Arbitration Association, v. Asociación Americana de Arbitraje
- Amigable componedor, v. amigable composición
- Amigable composición
- Ampliación de la Demanda
- Arbitrabilidad
- Arbitraje
- Arbitraje acelerado
- Arbitraje ad hoc, v. arbitraje no institucional
- Arbitraje civil
- Arbitraje institucional
- Arbitraje multiparte
- Arbitraje no administrado, v. arbitraje no institucional
- Arbitraje no institucional
- Arbitraje societario
- Arbitraje y arrendamiento
- Arbitraje y construcción
- Arbitraje y entidades del sector público
- Etc.
DESCRIPCIÓN
El arbitraje a nivel mundial ha incrementado su importancia y uso. Las controversias, cuya resolución se someten a arbitraje, cada vez son más y este mecanismo alternativo de resolución de controversias ha probado desde hace mucho tiempo su eficacia en el ámbito internacional. Sin embargo, el desarrollo del arbitraje y su papel en el entorno global de los negocios trae consigo ciertas complejidades, verbigracia: el lenguaje arbitral.
La creación de un diccionario que intentara uniformar de alguna forma voces que pueden tener distintas connotaciones tanto en el lenguaje jurídico como en el lenguaje jurídico arbitral, dependiendo de cada persona que se aproxime a esta materia, es una idea creativa.
Sin embargo, Cecilia no se quedó en la concepción de la idea sino que además se abstuvo de “monopolizarla” al invitar a los más prestigiados profesionales del arbitraje a contribuir con ella, dándole legitimidad al proyecto.
El resultado es una obra que reúne de manera exhaustiva un cúmulo de voces de arbitraje útiles para el estudiante, el académico o aquellos que hacen del arbitraje su práctica profesional.
Al ser el arbitraje una figura que surge del acuerdo de voluntades y que tiene como propósito la sustracción de la jurisdicción estatal, es claro que su desarrollo y auge depende en gran medida de su difusión y explicación.
No es gratuito que en México el arbitraje haya logrado tal desarrollo. Es mucha la labor que distinguidos arbitralistas, la mayoría de ellos participantes en esta obra, han desempeñado para hacer crecer esta apasionante materia. Este diccionario es un notable esfuerzo en esa dirección.
Fernando del Castillo Elorza
Archivo descargable | Formato ePub
Archivo descargable | Formato ePub
Archivo descargable | Formato ePub